Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إضراب عمالي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça إضراب عمالي

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Knapp 27 Jahre nach der Islamischen Revolution nimmt die Unzufriedenheit der Menschen lawinenartig zu. Sie zeigt sich im Boykott von Wahlen, von Studentendemonstrationen, Streiks von Arbeitern und Angestellten und gelegentlichen städtischen Tumulten. Internet und Satellitenschüsseln machen der staatlichen Zensur einen Strich durch die Rechnung.
    بعد أقل من سبع وعشرين عاما على قيام الثورة الإسلامية إزداد ضجر الناس بصورة مفزعة، ويظهر ذلك في مقاطعتهم للانتخابات ومظاهرات الطلبة وإضراب العمال والموظفين والشغب في المدن بين الحين والآخر. وقد فوّتت شبكات الإنترنت والفضائيات الفرصة على الرقابة الحكومية،
  • Er war zu vier Jahren Haft verurteilt worden, weil er für einen Satellitensender über den Bergarbeiterstreik von Gabes berichtet hatte.
    وكان قد صدر بحقه حكم بالحبس لمدة أربع سنوات لأنه قام بعمله ورفع تقارير إلى إحدى الفضائيات بخصوص إضرابات عمال قفصة.
  • Die polnischen Wahlen waren der Punkt, von dem ab es kein Zurück mehr gab – der Moment, als die Kräfte des Wandelsunwiderstehlich wurden. Diese hatten nach einem Sommer der Streiksan Stoßkraft gewonnen, als der kommunistische Regierungschef Polens, General Wojciech Jaruzelski, zu der Auffassung gelangte,dass die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes zu gravierendwaren, um sie allein zu bewältigen.
    كانت الانتخابات البولندية بمثابة نقطة اللاعودة، اللحظة التيلم يعد من الممكن عندها أن تتراجع قوى التغيير، التي استجمعت زخمهابعد صيف من الإضرابات العمالية، حين استنتج زعيم بولندا الشيوعيالجنرال فويتشخ ياروزلسكي أن المتاعب الاقتصادية التي تعيشها البلادكانت أكثر شراسة من أن يتمكن من مواجهتها بمفرده.
  • Und egal, ob es in Form eines Kapitalstreiks derausländischen Wertpapierinhaber kommt oder als Arbeiterstreiks undgrößere soziale und politische Unruhen im Inland: Frankreichs Führung ist nach wie vor völlig unvorbereitet auf das Unausweichliche.
    وسواء جاءت النهاية في هيئة إضراب لرأس المال من قِبَل حامليالسندات الأجانب، أو في هيئة إضرابات عمالية داخلية واضطراباتاجتماعية وسياسية أوسع نطاقا، فإن زعماء فرنسا غير مهيئين على الإطلاقلاستقبال ما لا مفر منه.
  • Ich musste wegen der Streiks drei meiner Hüttenwerke schließen.
    لدي ثلاث من طواحيني أغلقت .بسبب إضراب العمال